那个苍老的声音表示了赞成,于是伦纳德又接着问道:
“老头,你知道是谁藏起来的吗?”
话一出口,他们两个都沉默了,因为这答案似乎显而易见——至少其中一位是显而易见的。
伦纳德很久没有说话,也很久没有动作,在不知道多长时间过去之后,他才缓缓吐出一口气,抬头看向那枚黑夜圣徽,动作虔诚地在胸前画下了一个绯红之月的图案。
“赞美女神。”他这么说道。
另一边,爱丽丝抱着新鲜到手的圣典回到了家。
诚如她所说,她对黑夜教会的圣典称不上熟悉,让她去传教,她估计连完整的教义都说不出来,背的最熟的部分,还是女神的尊名。
她真的没怎么听课。
黑夜教会的圣典有很多部分,主体部分叫《夜之启示录》,讲述了世界的诞生和女神的来历,以及大量女神的神话传说。
当然,这里面也有诸如教义之类的东西隐藏,但爱丽丝想要找的东西不是这个,她甚至没去看记录圣者和天使的篇章,毕竟那和她的目的离得太远了。
爱丽丝在找的,是《夜之启示录》当中的诗歌。
在爱丽丝对于圣典不太清晰的记忆中,《夜之启示录》中记载了大量诗歌,这也是爱丽丝没有因为伦纳德就判断“午夜诗人”不会写诗的原因。
伦纳德可能只是“午夜诗人”中的特例。
但在重新仔细阅读了一遍《夜之启示录》当中的诗歌后,爱丽丝的答案又变得不确定了起来。
她当然不是每首诗都认识的,因为《夜之启示录》当中虽然也使用了现代诗歌,但多是英文诗,翻译后的意思本来就大相径庭,凭借自己记忆里的那些翻译诗,即使偶有撞上,爱丽丝也不敢确定。
但比起别的文学体裁,诗歌,尤其是翻译后的诗歌,有一个独特的、易于辨别的点——押韵和寓意。
以模糊且简练的文字来表达多重含义的诗歌,在缺乏相应的文化背景时,会让人觉得稍显怪异。
再加上一些诗歌没对上的韵脚……其实也不足以作为证据。
这些捕风捉影的推测,充其量只能证明女神是个和伦纳德一样的蹩脚诗人罢了,何况,圣典里的诗还不一定都是女神写的。
指不定是哪位“才华横溢”的教宗冕下呢?
爱丽丝愁眉苦脸地合上圣典,托着腮叹气道:
“女神……你到底是不是穿越的啊?
“你要是的话,能不能让这本圣典消失?”
她没报任何希望地把圣典丢到了桌子上,苦着脸看那本圣典,然后噌的一下坐直了身体。
——在她的面前,那本圣典像是被橡皮擦擦掉那样,一点一点消失在了她面前。
爱丽丝望着圣典消失的位置,略显茫然地眨了两下眼睛,随后略显迟疑地伸出手,尝试着去触摸圣典刚刚所在的位置。
那里空无一物。
爱丽丝动作缓慢地收回手,略有几分失神地看了看自己的白嫩的掌心,又看了看空荡荡的桌子,良久才试探性地喊道:
“……女神?”
她的声音一如既往地飘散在空中,消失在空无一人的室内,没有任何人给出回应,仿佛没有任何人看着这里。
保存方法
没得到回应的爱丽丝皱着眉坐在原地,一言不发。
她早怀疑过女神在偷窥她,可能亚当也在——现在她对自己能察觉到亚当的注视没那么有信心了。
好消息是,爱丽丝认为至少阿蒙是不在的,或者说,至少没有上面这两位看得勤——阿蒙如果在看,大概只针对某些特定的事情。
至于上面这两位……考虑到女神刚才算是承认了自己是穿越者,这两位,不会在轮班吧?
……应该也没有那么夸张。
爱丽丝甩了甩脑袋,把不切实际的想法丢出脑海,深吸了口气后,选择了最简单的验证方式。
她把手在唇边张开成喇叭状,然后鼓足气息大喊道:
“亚当!你是不是又在偷窥我!”
没有人说话,也没有邻居上门来投诉她扰民——后一点是理所应当的,因为这声音并没能传出去。
不过,声音被局限在这小小的房间内,和声音能传到千里之外并不矛盾,爱丽丝放下手甩了甩脑袋,感受到有一个视线在她身上短暂地出现又消失。
爱丽丝心平气和地躺下了。
这是没办法的事情,因为亚当和女神她一个都打不过,甚至一定程度上,女神还算是她的靠山。
爱丽丝有什么办法呢?她什么办法也没有,因而她只好瘫在椅子上,高举起右手,用力地摇了两下表达自己激动的心情,随后有气无力地叮嘱道: