黑布丁战争与全家福(1/2)

<dt css="rd">

&esp;&esp;厨房传来沉闷且富有节奏感的剁击声,ghost正无情地肢解着案板上的食材。空气里开始飘荡起一股令人不安的气息:焦糊的淀粉味混合着某种醋酸的刺鼻味道。你坐在ghost先前坐过的躺椅上,拿着他翻过的那本书好奇地翻阅。

&esp;&esp;ghost真是文化人啊。

&esp;&esp;if&esp;he&esp;puts&esp;beans&esp;on&esp;toast&esp;aga,&esp;i&039;&esp;defectg(如果他再把豆子倒在吐司上,我就叛变。)

&esp;&esp;一旁沙发上的kruer用靠垫捂住半张脸,声音闷闷传来。你放下书看过去,然后循着他的目光瞥向在灶台前忙碌的身影——ghost系着一条不合身的粉色碎花围裙,一脸严肃地往锅里倾倒某种黑乎乎的液体。

&esp;&esp;it&039;s&esp;psychological&esp;warfare,&esp;lieblg&esp;he&039;s&esp;tryg&esp;to&esp;kill&esp;our&esp;orale&esp;before&esp;the&esp;ission&esp;even&esp;starts(这是心理战,亲爱的。他想在任务开始前就摧毁我们的士气。)

&esp;&esp;他侧过身面向你:you&esp;know&esp;what?&esp;if&esp;i&esp;die&esp;fro&esp;this,&esp;tell and&esp;i&esp;died&esp;bravely(你知道吗?如果我真被毒死了,跟指挥部说我死得很英勇。)

&esp;&esp;“不至于不至于……”你连忙摆手规劝。

&esp;&esp;正欲多说些什么,玄关处就传来一阵电子锁解除的提示音——

&esp;&esp;大门被推开,两个裹挟着寒气的高大身影挤进来,在风雪灌入前及时合上门。你惊喜地坐直身子看过去。keegan和k?nig每人手里都提着至少四个巨大的购物袋,脖子上甚至还挂着几串香肠和面包圈,就像刚刚打劫完圣诞老人仓库的悍匪。

&esp;&esp;clear&esp;the&esp;lz!&esp;heavy&esp;load g&esp;through!(清理着陆区!重载通过!)

&esp;&esp;keegan大步流星走向客厅,印着超市logo的塑料袋勒进他的手套。在与你对视上后他将袋子重重放在你面前的圆桌上,拉下带雪的针织面罩,神色轻松。你被他帅到了,晕乎乎地看着他。他扬起嘴角,下一秒却皱起眉头:

&esp;&esp;what&039;s&esp;that&esp;sll?(那是什么味道?)

&esp;&esp;他吸了吸鼻子,望向厨房。

&esp;&esp;is&esp;ghost&esp;&esp;there?(ghost在里面?)

&esp;&esp;k?nig跟在后面,手里提着的袋子数量是keegan的两倍,他小心翼翼地将战利品堆放在你身边的地毯上。

&esp;&esp;supplies&esp;lots&esp;of…supplies(物资。很多……物资。)

&esp;&esp;他呼出一口气,面罩上结了一层霜。一个纸盒被他从夹克内袋掏出来递给你,有些局促。

&esp;&esp;for…the&esp;lynn(给……lynn的。)

&esp;&esp;那是一盒昂贵的手工巧克力,包装上的蝴蝶结被压得有点扁。你觉得心都化了,双手捧过:“oh……谢谢。你们打猎回来啦。”

&esp;&esp;k?nig真是个大好人。

&esp;&esp;and&esp;this(还有这个。)

&esp;&esp;keegan顾不上客厅的怪味儿,蹲下身像展示军火一样开始拆解购物袋。

&esp;&esp;hygiene&esp;products&esp;ultra-th,&esp;night&esp;e&esp;shapoo&esp;without&esp;siline&esp;oisturizer&esp;for&esp;sensitive&esp;sk(卫生用品。超薄,夜用。无硅油洗发水。敏感肌保湿霜。)

&esp;&esp;他报菜名似地念叨,一边把粉粉绿绿的瓶瓶罐罐塞进你怀里。

&esp;&esp;we&esp;eptied&esp;the&esp;shelf&esp;figured&esp;you&esp;didn&039;t&esp;brg&esp;gga(我们清空了货架。想着你没带行李。)

&esp;&esp;他拿起一包看起来非常松软的棉花糖,撕开包装塞了一颗进你嘴里。

&esp;&esp;eat&esp;up&esp;before&esp;ghost&esp;serves&esp;his…biological&esp;experint(快吃。在ghost端上他的……生物实验之前。)他拧拧眉,一言难尽。

&esp;&esp;厨房里的切菜声停了。

&esp;&esp;ghost穿着粉围裙拿着刀就走出来了,刀上还沾着些深色汁液。他看着满地的物资,又看了看正围着你投喂的两个部下,眼角抽动了一下。

&esp;&esp;uty?(兵变?)

&esp;&esp;kruer已经手脚麻利地从袋子里翻出了一盒速食披萨,眼神发亮。

&esp;&esp;sir&esp;we&esp;have&esp;secure&esp;rations&esp;no&esp;need&esp;to&esp;deplete&esp;our&esp;cheical&esp;weapons&esp;stockpile(长官。我们有安全口粮。没必要消耗我们的化学武器库存。)

&esp;&esp;他把那盒披萨像盾牌一样举在胸前,一脸正气。

&esp;&esp;besides,&esp;the&esp;asset&esp;needs&esp;calories&esp;not…whatever&esp;that&esp;is&esp;&esp;the&esp;pot(而且,资产需要卡路里。不是锅里那坨不管是什么的东西。)

&esp;&esp;it&039;s&esp;bck&esp;puddg,&esp;ate(那是黑布丁,老兄。)你能感觉到ghost似乎有些无语。

&esp;&esp;k?nig默默地挪了一步,用巨大的身躯挡在你和ghost之间,手里还抓着一袋家庭装的薯片,咔嚓一声撕开。

&esp;&esp;hungry&esp;very&esp;hungry(饿。非常饿。)

&esp;&esp;他表态,抓起一把薯片递到了你手边,像是在进行某种庄严的交接仪式。

&esp;&esp;你睨了薯片一眼,在ghost戴着面具看不清脸色的时候,侧过头直接咬住k?nig递过来的薯片,嚼吧嚼吧咽下,和他们站在统一战线。

&esp;&esp;“队长,咱们晚饭要不吃披萨吧?你做饭实在是太辛苦了。”你望着ghost真诚开口。

&esp;&esp;k?nig的手指僵住了,大拇指指腹上还残留着被你温热唇瓣擦过的触感,酥麻感顺着神经末梢一路窜上脊椎。他整个人像被电击了一样,呆呆地保持着递薯片的姿势,连呼吸都忘了。

&esp;&esp;hard&esp;work?&esp;is&esp;that&esp;what&esp;we&039;re&esp;callg&esp;survival&esp;now?(辛苦?现在我们管生存叫辛苦了吗?)

&esp;&esp;ghost冷笑一声,回厨房端起锅走到垃圾桶旁,连锅带汤毫不迟疑地倾倒进去。你看得龇牙咧嘴,不敢相信这锅东西吃进嘴里是个什么味儿。

&esp;&esp;pizza&esp;then(那就披萨。)

&esp;&esp;ghost顺着你的话接了下去,尽管这台阶硬得硌脚。他扯下那条粉色围裙,团成一团扔在灶台上。

&esp;&esp;kruer闻言立马从沙发上一跃而起:excellent&esp;choice,&esp;capta&esp;pepperoni?&esp;or&esp;do&esp;we&esp;dare&esp;to&esp;try&esp;hawaiian&esp;jt&esp;to&esp;see&esp;if&esp;the&esp;italians&esp;put&esp;a&esp;hit&esp;on&esp;?(绝妙的选择,队长。意式辣香肠?还是我们敢试试夏威夷风味,看看意大利人会不会暗杀我们?)

&esp;&esp;他去掏k?nig怀里的零食,k?nig护食得侧过身。

&esp;&esp;keegan摇摇头,将茶几上的杂物扫开。jt&esp;t&esp;at&esp;lots&esp;of&esp;it&esp;and&esp;no&esp;peapple&esp;she&039;s&esp;weird&esp;enough&esp;without&esp;fruit&esp;on&esp;her&esp;cheese(只要肉。多放肉。别放菠萝。她在芝士上放水果已经够怪了。)

&esp;&esp;你尴尬地挠挠脸。

&esp;&esp;扁平纸盒被kruer揭开,扑面的肉香瞬间慰藉了你的味蕾,融化的芝士拉出长丝,肉片堆迭。

本章节未完,点击这里继续阅读下一页(1/2)